... estoy orgullosa de haberlo conseguido. He recibido los resultados del examen de Japonés que hice en Madrid el pasado diciembre, y el certificado que podeis ver abajo dice que soy apta para el nivel 5.

Por cierto, esa marca de agua que dice COPY sólo se ve al escanear el certificado. Como para falsificarlo, vamos.
Que nadie piense que puedo mantener una conversación, que para eso me faltan años, porque el nivel 5 es el más elemental de todos, y me llega para entender y hacerme entender en cosillas sueltas muy básicas de una conversación, una peli, un programa de televisión, etc, pero es una alegría cuando escuchas una canción que conoces desde hace años y de repente pillas algunas frases, o soy capaz de medio entender las instrucciones de preparación de algunas comidas que tengo por aquí (los dibujos ayudan).
El caso es que hemos llegado hasta aquí, y espero que nuestro pequeño grupo demos lo mejor de nosotros para alcanzar el siguiente nivel y volver a examinarnos a finales de año. がんばります!!
Que nadie piense que puedo mantener una conversación, que para eso me faltan años, porque el nivel 5 es el más elemental de todos, y me llega para entender y hacerme entender en cosillas sueltas muy básicas de una conversación, una peli, un programa de televisión, etc, pero es una alegría cuando escuchas una canción que conoces desde hace años y de repente pillas algunas frases, o soy capaz de medio entender las instrucciones de preparación de algunas comidas que tengo por aquí (los dibujos ayudan).
El caso es que hemos llegado hasta aquí, y espero que nuestro pequeño grupo demos lo mejor de nosotros para alcanzar el siguiente nivel y volver a examinarnos a finales de año. がんばります!!
13 comentarios:
Mou ichido, omedetou gozaimasu!!!!
Y de ahora en adelante, ganbatte!
Nada más que decir. ^_^
¡Alaaaaaaaaaaaaa!!!!
¡FELICIDADES!
Again, FELICIDADES!!! Sabíamos de sobras que aprobarías y que presumirías de ello! jejejeje ;-P
Yo sigo sin saber nada, lo que me hace pensar que no he pasado y por eso tarda más, porque primero van los aprobados... Vete a saber... Pero ahora ya me estoy empezando a poner nerviosa...
Bueno, lo dicho, おめでとう!!!Te lo mereces porque estudias como una campeona!
Muchas felicidades, pero la verdad, no me sorprende que hayas aprobado :P Un beso!
Como no sabía cuando te daban la nota yo pensaba desde hace tiempo que habías aprobado. Así que nada, felicidades, pero que vamos, que tratándose de ti esto es como dar los buenos días. Uno ya sabe que tiene que darlos al empezar cada mañana.
Y dicho esto, a votar la porra!! :D
enhorabuena, elphaba!! es un gran avance, siendo una lengua tan diferente a las lenguas europeas a las que estamos acostumbrados. un paso más en tu conocimiento de la cultura japonesa!
Enhorabuena!!!!!
Omedetou!! Sabiamos que lo conseguirías ¡Ya tengo senpai titulada! jajajjaja
Elphaba.
Me uno al coro de voces que te felicitan.
Enhorabuena!!!
Un saludo cinéfilo.
Enhorabuena, desde luego. Está claro que es para sentirse orgulloso, aunque le metamos un poco de dosis de cachondeo familiar.
Suscribo tu última frase, aunque no tenga ni idea de lo que dice.
Espero que ahora me traduzcas el watashiba Caaandy, jeje
Dios mío, mi hermano en mi blog, cuánto honor XD.
Pues mira, mi última frase significa literalmente "perseveraré" o "daré lo mejor de mí". En Japón, a diferencia de lo que estamos acostumbrados por aquí, cuando una persona va a emprender algo, sea un examen o un gran proyecto, no se le desea suerte, sino que se le anima diciéndole "esfuérzate" o "da lo máximo de ti mismo". Una muestra de su carácter.
En cuanto a lo de Candy es fácil. Dice "yo soy Candy", jejeje.
Felicidades!!!!!, aunque confieso que no tenía ninguna duda del aprobado.Muchos besitos!!
Enhorabuena!!!!!!!!
Nunca dudé que lo conseguirías. Sigue adelante, que vas por muy buen camino ;)
Publicar un comentario